laoyao 的个人资料A Chinese in America日志列表 工具 帮助
6月20日

A Chinese piece


I wrote something like 作者自述 for 数学乐旅. I personally think it's pretty nice written, one of the best I've ever done. I posted it in my blog, MIT BBS, and tianya club, since 99readers is no longer accessible. But it's pretty much ignored. I am actually a little surprised 'cause I thought it has a pretty hot title.

Am I already so out of touch of the Chinese internet?


6月15日

外史公的草稿簿

最初是因为他写了一篇《数学乐旅》读后,我看到外史公的博客。那篇文章很有道理,对康德哲学我以前一无所知,顺着他给的link去看了邓晓芒:《康德宗教哲学对我们的启示》,又在网上搜索了邓晓芒的大部分文章看了,感觉受益匪浅,心下若有所悟。不过还是觉得没有完全被说服,基本上,淮之夷的回复我更同意。但那个话题就太大了,而且我自己都还没想清除,以后再说。

外史公不常博客,但一博便是长文,而且他中文功底很好,头脑又清楚,情绪又比较大,因此文章很好看。我花了很长时间才陆续把他的博客看完。感觉还是稍有些偏激,比如由三个中国女孩走路小心翼翼,就开始议论中国人缺乏意志,我觉得有点太大胆。但总的来说很好看,常有创见——当然也可能是我孤陋寡闻,他只是转述别人的观点。比如中国没有俾斯麦:

历史上,中华天朝就是大文明中最没有文化竞争力的。它只能向朝鲜、日本、越南(北部)那些地方传染,那些地方的地理位置决定了没有第二个大文明同中国文明竞争。然而但凡遇上和第二个大文明交锋,中国文明向来是一败涂地。
印度支那半岛、缅甸、吐蕃处在中国文明和印度文明相遇的十字路口,显然,印度文明占绝对上风。马来半岛、南洋群岛则是伊斯兰文明压倒中国——中国人在那里生再多孩子也没用。丝绸之路上,当然更是西风压倒东风。

这个问题我倒从来没有想过。我现在严重怀疑黄帝部落是从中亚或西亚迁徙而来,带有先进的农业文明,因此才战胜了中国的土著部落(当然是个长期过程),但还总觉得后来的中华文明又华又夏,自我感觉良好。对外史公引的马来、南洋的情况我不了解,但其他几个例子他好像是对的。

其他如
籍贯和人称

许 多人写文章不分青红皂白爱用“我们”——许多情况下,若追究作者所谓“我们”的实情,却也只有他一人。然而他必用“我们”才有安全感,说“我认为”,简直 是不想混,公然站在“大家”的对立面,而说“我们认为”,就俨然当上“大象无形”的群众大家的代言人了。这叫虚拟口水量取胜。也是精神胜利法的一招。据说 现在孔子学院在世界各地教中文,用中国人的文章当教材,其中“我们”一词属于老外的阅读难点,因为老外难以判断中国文章里频繁出现的“我们”是谁。鬼子们 不妨就把中国人的“我们”朝大处想吧,十三亿啊——或者还不止。十三亿只是活人,还有统计不出来的无数亿祖先呢。

让只晓得“我”的鬼子在朋党比周、各怀鬼胎的“我们”面前发抖吧!!!



今天看到高考的联想:制度和个人

当 年我对命题作文也颇有心得,生存需要么。命题作文的关键在于揣测出题者的意图,不要想你自己要说什么话,而要想出题者希望你说什么话,要把自己当作一件工 具,而不是意志的主体。当年我遇到的题目是“父辈”。一见这题目,一边做前面的考题,一边就揣测这题目不可告人的目的:很明显,出题人论辈分,肯定是我的 父辈,阅卷人论辈分,绝大多数也是我的父辈,所以,一定要写关于父辈的好话,说一些能够暖到他们心窝里的话;那么就得考察“父辈”的普遍经历,这得动用中 国现代史的常识——他们都经历过那些犯忌讳的事情,那些事情肯定不能明写,但可以暗示,暗示“父辈”很艰辛,很曲折;接下来最重要的,是戴高帽子,社会脊 梁,一定要点出来;接下来,要提及“代沟”现象,要以儿辈的身份,表达对父辈的理解、尊重、钦佩,做足一副克服代沟的姿态——围绕这些意思,说些肉麻的车 轱辘话,肉麻就是文采,车轱辘话就是婉转,怎么也能凑成七八百字。阅卷人阅卷都有效率指标,不可能逐字逐句推敲,所以关键是面子上要让他们受用。就这样, 等到前面考题全部做好,一篇肉麻文字已经端整停当,挥笔立就。写完自己看看:行,很好很好,文采飞扬、婉转多情,嗯,够不要脸的了——好在这不要脸的答卷 不大有机会见天日。我当时就有百分之百的信心:由于顺利进入不要脸状态,语文已经稳稳拿下了。
对这个思路,我知道,有些同学是怎么也不理解、不接受的。高考前,有几个同学对语文老师叫板:“为什么要按照你 给我们的程式写?为什么不能自由地写自己的意思?……”我暗笑,命题作文不就这个性质么?自己的意思多宝贵啊,凭什么告诉他们(阅卷人)?一分钱不出,白 看?美死他们!就不跟他们说真话,就不跟他们说真话,骗死他们!当然这有点痛苦,很肉麻,很无耻,其实我也很反感,所以模拟考时候就没有去积极迎合,不值 么。可真刀真枪时候就得换个思路……总之,人是可以决定自己的,应该根据需要决定要不要吐真言,要不要肉麻,要不要适当无耻,要不要忍受痛苦,当然,要尽 量地少无耻、少肉麻、少痛苦。

可惜我没早看到这文章,当年也太迟钝,没想到这一点,语文只他奶奶的考了72,拿总分120一除,才60分,刚刚及格。靠。我至今都很想知道我当初高考作文到底拿了多少分。我觉得以我的语文水平,非作文部份拿72分是很正常的,难不成我作文写得太离谱,得了0分?

anyway,外史公的文选一二都很好看,就是经常很长,有时重复。有些观点我不太同意,但我对中西文化比较所知太少,暂时还不敢妄论。

6月14日

Lil Bush kicks ass!



Think Colbert is outrageous? Or South Park? You should check Lil Bush!

It premiered yesterday in Comedy Central, but you can find more episodes in YouTube. However, I refrained from watching them. So let's just talk about the first episode. Though the real hero in that episode was probably Lil Cheney. He murmurs like wolf (where's Lil Wolfowitz?), eats animal alive and sucks their blood, drives a tank in Iraq and kills people, runs into girls' bathroom and stalk them......but that's all OK, compared to the "Mrs. Robinson" type affair he had with Babara Bush, and was completely sucked into her body, until he was born again by an abortion!

And hey, anyway does it surprise anyone that Cheney is the real hero in the Bush episode?

6月13日

Anyone reads both TIME and 南都周刊?

I surely don't.

But I do read TIME and surf on Chinese internet. And I happen to be very interested in the science of food. That's why I read both of these:

Cover Story of 6/11 TIME: The Science of Appetite

南都周刊: 理性压倒食欲的科学

Click on these two and then you will see how similar they are.

Actually if you read the paper version of that TIME issue, you will see a more obvious similarity. TIME featured a really nice picture: a young lady holding some junk food in her hand, and you can see organs in her body, with captions illustrating their functions and interactions.
The 南都周刊 article's picture is similar, but doesn't make too much sense since they didn't include the captions. I was wondering why that picture was there. Now I am still wondering too, but with other reasons.

Three possibilities:
1. Plagiarism
2. Authorized translation, but failed to acknowledge.
3. These two articles happen to be based on some same scientific report, written in similar style, and they both like to use that pose in pictures!

I left a message on that article to see what they say.